Monday, 8 November 2010

Read Quran Online : Surah 88 Al Ghashiyah The Overwhelming Event to learn

Surah 88 Al Ghashiyah The Overwhelming Event


transliteration and translation of surah Al Ghasiyah




Surah 88 Al Ghashiyah The Overwhelming Event Recited by Minshawi



To assist Muslims in learning Quran, memorizing with Tajweed and understanding Quran
Kuran Coran Recite Learn Quran






translation of surah Al Ghasiyah



http://noblequran.com/translation/index.html


88. Surah Al-Ghaashiyah (The Overwhelming)



1. Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection);

2. Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all disbelievers, Jews and Christians, etc.).

3. Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allah), weary (in the Hereafter with humility and disgrace) .

4. They will enter in the hot blazing Fire,

5. They will be given to drink from a boiling spring,

6. No food will there be for them but a poisonous thorny plant,

7. Which will neither nourish nor avail against hunger.

8. (Other) faces, that Day, will be joyful,

9. Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with the true Faith of Islamic Monotheism).

10. In a lofty Paradise.

11. Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood,

12. Therein will be a running spring,

13. Therein will be thrones raised high,

14. And cups set at hand.

15. And cushions set in rows,

16. And rich carpets (all) spread out.

17. Do they not look at the camels, how they are created?

18. And at the heaven, how it is raised?

19. And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?

20. And at the earth, how it is spread out?

21. So remind them (O Muhammad ()), you are only a one who reminds.

22. You are not a dictator over them.

23. Save the one who turns away and disbelieves

24. Then Allah will punish him with the greatest punishment.

25. Verily, to Us will be their return;

26. Then verily, for Us will be their reckoning.



http://noblequran.com/translation/index.html



======


source
http://transliteration.org/quran/WebSite_CD/MixYuwsuf/Fram2E.htm



88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format
88) سُورَة الْغَاشِيَه

Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi 088.001 Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun 088.002 Some faces, that Day, will be humiliated, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة ٌ
`Āmilatun Nāşibahun 088.003 Labouring (hard), weary,- عَامِلَة ٌ نَاصِبَة ٌ
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan 088.004 The while they enter the Blazing Fire,- تَصْلَى نَاراً حَامِيَة ً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin 088.005 The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, تُسْقَى مِنْ عَيْن ٍ آنِيَة ٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in 088.006 No food will there be for them but a bitter Dhari' لَيْسَ لَهُمْ طَعَام ٌ إِلاَّ مِنْ ضَرِيع ٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in 088.007 Which will neither nourish nor satisfy hunger. لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوع ٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun 088.008 (Other) faces that Day will be joyful, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاعِمَة ٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun 088.009 Pleased with their striving,- لِسَعْيِهَا رَاضِيَة ٌ
Fī Jannatin `Āliyahin 088.010 In a Garden on high, فِي جَنَّةٍ عَالِيَة ٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan 088.011 Where they shall hear no (word) of vanity: لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة ً
Fīhā `Aynun Jāriyahun 088.012 Therein will be a bubbling spring: فِيهَا عَيْن ٌ جَارِيَة ٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun 088.013 Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, فِيهَا سُرُر ٌ مَرْفُوعَة ٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun 088.014 Goblets placed (ready), وَأَكْوَاب ٌ مَوْضُوعَة ٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun 088.015 And cushions set in rows, وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَة ٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun 088.016 And rich carpets (all) spread out. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَة ٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat 088.017 Do they not look at the Camels, how they are made?- أَفَلاَ يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at 088.018 And at the Sky, how it is raised high?- وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat 088.019 And at the Mountains, how they are fixed firm?- وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat 088.020 And at the Earth, how it is spread out? وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun 088.021 Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish. فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّر ٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin 088.022 Thou art not one to manage (men's) affairs. لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِر ٍ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara 088.023 But if any turn away and reject God,- إِلاَّ مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Fayu`adhdhibuhu Al-Lahu Al-`Adhāba Al-'Akbara 088.024 God will punish him with a mighty Punishment, فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأَكْبَرَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum 088.025 For to Us will be their return; إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum 088.026 Then it will be for Us to call them to account. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Next Sūrah

No comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails