سُوۡرَةُ الواقِعَة
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٲجً۬ا ثَلَـٰثَةً۬ (٧) فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ (٨) وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ (٩) وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ (١٠) أُوْلَـٰٓٮِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ (١١) فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ (١٢) ثُلَّةٌ۬ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ (١٣) وَقَلِيلٌ۬ مِّنَ ٱلۡأَخِرِينَ (١٤) عَلَىٰ سُرُرٍ۬ مَّوۡضُونَةٍ۬ (١٥) مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡہَا مُتَقَـٰبِلِينَ (١٦) يَطُوفُ عَلَيۡہِمۡ وِلۡدَٲنٌ۬ مُّخَلَّدُونَ (١٧)
===
Al-Waqia
And you (all) will be in three groups. (7) So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) — how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise). (8) And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands) — how (unfortunate) will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell). (9) And those foremost [(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm,] will be foremost (in Paradise). (10) These will be those nearest (to Allâh). (11) In the Gardens of Delight (Paradise). (12) A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islâm). (13) And a few of those (foremost) will be from the later generations. (14) (They will be) on thrones woven with gold and precious stones, (15) Reclining thereon, face to face. (16) Immortal boys will go around them (serving). (17)
====
Al-Waqia
====
Al-Waqia
And ye will be three kinds: (7) (First) those on the right hand; what of those on the right hand? (8) And (then) those on the left hand; what of those on the left hand? (9) And the foremost in the race, the foremost in the race: (10) Those are they who will be brought nigh (11) In gardens of delight; (12) A multitude of those of old (13) And a few of those of later time. (14) On lined couches, (15) Reclining therein face to face. (16) There wait on them immortal youths (17)
L’?V?NEMENT
L’?V?NEMENT
alors vous serez trois catégories: (7) les gens de la droite - que sont les gens de la droite?(2) (8) Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche? (9) Les premiers (à suivre les ordres d’Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l’au-delà) (10) Ce sont ceux-là les plus rapprochés d’Allah (11) dans les Jardins des délices, (12) une multitude d’élus parmi les premières [générations], (13) et un petit nombre parmi les dernières [générations], (14) sur des lits ornés [d’or et de pierreries], (15) s’y accoudant et se faisant face. (16) Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes, (17)
HARI KIAMAT
HARI KIAMAT
dan kamu menjadi tiga golongan. (7) Yaitu golongan kanan [1]. Alangkah mulianya golongan kanan itu. (8) Dan golongan kiri [2]. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu. (9) Dan orang-orang yang paling dahulu beriman, merekalah yang paling dulu [masuk surga]. (10) Mereka itulah orang yang didekatkan [kepada Allah]. (11) Berada dalam surga keni’matan. (12) Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, (13) dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian [3]. (14) Mereka berada di atas dipan yang bertahtakan emas dan permata, (15) seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan. (16) Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda, (17)
Al-Waqia
Al-Waqia
Dan kamu pula menjadi tiga puak (yang berlainan keadaannya); (7) Iaitu puak pihak kanan; alangkah bahagianya keadaan puak pihak kanan itu? (8) Dan puak pihak kiri; alangkah seksanya keadaan puak pihak kiri itu? (9) Dan (puak yang ketiga pula ialah) orang-orang yang telah mendahului (dalam mengerjakan kebaikan di dunia), yang akan mendahului (mencapai balasan yang sebaik-baiknya di akhirat kelak); (10) Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah), (11) (Tinggal menetap) di dalam Syurga-syurga yang penuh nikmat. (12) (Di antaranya) sekumpulan besar dari umat-umat manusia yang terdahulu; (13) Dan sebilangan kecil dari orang-orang yang datang kemudian. (14) (Mereka duduk di dalam Syurga itu) di atas takhta-takhta kebesaran yang bertatahkan permata; (15) Sambil berbaring di atasnya dengan berhadap-hadapan. (16) Mereka dilayani oleh anak-anak muda lelaki yang tetap kekal (dalam keadaan mudanya), yang sentiasa beredar di sekitar mereka; (17)
SURA DE LO QUE HA DE OCURRIR
SURA DE LO QUE HA DE OCURRIR
y vosotros seáis de tres clases: (7) Los compañeros de la derecha ¡Oh los compañeros de la derecha! (8) Y los compañeros de la izquierda ¡Oh los compañeros de la izquierda! (9) Y los adelantados. ¡Oh los adelantados! (10) Esos serán los que tengan proximidad (11) en los jardines del Deleite. (12) Muchos de los primeros (13) y pocos de los últimos*. (14) Estarán sobre divanes tejidos de oro, (15) recostados unos frente a otros. (16) En torno a ellos irán pasando muchachos eternamente jóvenes (17)
====
===
No comments:
Post a Comment