Thursday 29 September 2011

Read Quran : Surah Haqqah - Surah Ma'arij

Surah Haqqah - Surah Ma'arij



Al-Haaqqa
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
The Sure Reality! (1) What is the Sure Reality? (2) And what will make thee realise what the Sure Reality is? (3) The Thamud and the `Ad people (branded) as false the Stunning Calamity! (4) But the Thamud― they were destroyed by a terrible storm of thunder and lightning! (5) And the `Ad― they were destroyed by a furious wind, exceedingly violent; (6) He made it rage against them seven nights and eight days in succession: So that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as if they had been roots of hollow palm- trees tumbled down! (7) Then seest thou any of them left surviving? (8) And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown committed habitual Sin. (9) And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty. (10) We, when the water (of Noah's flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark). (11) That We might make it a message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance. (12)




HARI KIAMAT
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Hari kiamat [3], (1) apakah hari kiamat itu? (2) Dan tahukah kamu apakah hari kiamat itu? (3) Kaum Tsamud dan ’Aad telah mendustakan hari kiamat [4]. (4) Adapun kaum Tsamud maka mereka telah dibinasakan dengan kejadian yang luar biasa [5], (5) Adapun kaum ’Aad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat dingin lagi amat kencang, (6) yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam dan delapan hari terus menerus; maka kamu lihat kaum ’Aad pada waktu itu mati bergelimpangan seakan-akan mereka tunggul-tunggul pohon kurma yang telah kosong [lapuk]. (7) Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka [6]. (8) Dan telah datang Fir’aun dan orang-orang yang sebelumnya dan [penduduk] negeri-negeri yang dijungkir balikkan karena kesalahan yang besar [1]. (9) Maka [masing-masing] mereka mendurhakai rasul Tuhan mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras. (10) Sesungguhnya Kami, tatkala air telah naik [sampai ke gunung] Kami bawa [nenek moyang], kamu [2] ke dalam bahtera, (11) agar kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar. (12)


Surah Haqqah - Surah Ma'arij





====



http://c.1asphost.com/sibin/Alquran_Tafsir.asp?SuratKe=69


1Hari kiamat,(QS. 69:1)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 1 - 2
الْحَاقَّةُ (1) مَا الْحَاقَّةُ (2)
Al Haqqah menurut bahasa berarti yang pasti terjadi. Hari Kiamat dinamai Al Haqqah, karena hari itu pasti terjadi. Tentang keadaan dan sifatnya tidak dapat dijelaskan dan diterangkan oleh manusia, karena pengetahuan tentang Hari Kiamat itu termasuk pengetahuan yang gaib, yang diketahui manusia hanyalah yang diterangkan Alquran saja.
Dalam ayat yang lain Allah SWT berfirman:

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (187)
Artinya:
Mereka menanyakan kepadamu tentang kiamat: "Bilakah terjadinya?" Katakanlah: "Sesungguhnya pengetahuan tentang kiamat itu adalah pada sisi Tuhanku; tidak seorangpun yang dapat menjelaskan waktu kedatangannya selain Dia. Kiamat itu amat berat (huru-haranya bagi makhluk) yang di langit dan di bumi. Kiamat itu tidak akan datang kepadamu melainkan dengan tiba-tiba". Mereka bertanya kepadamu seakan-akan kamu benar-benar mengetahuinya. Katakanlah: "Sesungguhnya pengetahuan tentang Hari Kiamat itu adalah di sisi Tuhan, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui" (Q.S Al A'raf: 187)
Dan hari kiamat itu termasuk perkara yang gaib. Allah SWT berfirman:

إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ (34)
Artinya:
Sesungguhnya Allah, hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat; dan Dia lah Yang menurunkan hujan dan mengetahui apa yang ada dalam rahim. Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa yang akan diusahakannya besok. Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mengenal.(Q.S Luqman: 34)


2apakah hari kiamat itu?(QS. 69:2)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...


3Dan tahukah kamu apakah hari kiamat itu?(QS. 69:3)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ (3)
Apa yang dapat dijadikan sumber pengetahuan untuk mengetahui terjadinya Hari Kiamat itu? Dari pertanyaan ini dipahami bahwa tidak ada sesuatu pun yang dapat memberikan keterangan kepada manusia tentang hakikat dan bentuk kejadian yang terjadi pada Hari Kiamat, karena pengetahuan tentang Hari Kiamat itu adalah pengetahuan yang tidak dapat dicapai oleh makhluk. Tidak ada seorangpun yang dapat mengira-ngirakan keadaan Hari Kiamat itu. Kejadian dan peristiwanya lebih hebat dari yang pernah digambarkan oleh siapa pun. Karena kiamat itu tidak dapat diketahui hakikatnya, tentu orang-orang musyrik tidak dapat mengingkarinya. Jika mereka mengingkarinya berarti mereka mengingkari sesuatu yang tidak dapat mereka ketahui atau pikiran mereka tidak akan dapat mencapai pengetahuan itu.


4Kaum Tsamud dan Aad telah mendustakan hari kiamat.(QS. 69:4)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (4)
Dalam ayat ini, diterangkan bahwa kaum Samud dan kaum `Ad tidak mempercayai adanya Hari Kiamat itu. Mereka tidak percaya bahwa nanti akan terjadi kehancuran dunia dan peristiwa yang dahsyat yang huru-haranya tidak tertanggungkan.


5Adapun kaum Tsamud, maka mereka telah dibinasakan dengan kejadian yang luar biasa.(QS. 69:5)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ (5)
Kaum Samud telah dihancurkan Allah dengan "tagiah" yaitu suara petir yang mengguntur dari langit yang membinasakan semua yang ada di permukaan bumi. Disebut "tagiah" (sesuatu yang luar biasa) karena memang suara itu luar biasa; tidak seperti suara petir yang pernah terjadi. Mereka diazab oleh Tuhan karena kaum Samud itu telah bertindak melampaui batas, yang telah ditetapkan Nabi Saleh A.S. terhadap mereka. Mereka membunuh unta betina yang di perintahkan oleh Saleh kepada mereka agar menjaganya dengan baik.
Allah SWT berfirman:

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا (11) إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا (12) فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا (13) فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا (14)
Artinya:
(Kaum) Samud telah mendustakan (Rasulnya) karena mereka melampaui batas, ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka, lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka "(Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya". Lalu mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu, maka Tuhan mereka membinasakan mereka disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah)". (Q.S Asy Syams: 11-14)
Pada firman Allah yang lain diterangkan bahwa kaum Samud dibinasakan dengan "Sa'iqah" (petir).

وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَى عَلَى الْهُدَى فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (17)
Artinya:
Dan adapun kaum Samud, maka mereka telah Kami beri petunjuk tetapi mereka lebih menyukai buta (kesesatan) dari petunjuk itu, maka mereka disambar petir azab yang menghinakan disebabkan apa yang telah mereka kerjakan. (Q.S Fussilat: 17)


6Adapun kaum Aad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat kencang,(QS. 69:6)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ (6)
Adapun kaum `Ad, mereka telah dibinasakan Allah dengan angin dingin yang sangat kencang.
Dalam ayat yang lain Allah SWT berfirman:

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي أَيَّامٍ نَحِسَاتٍ لِنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنْصَرُونَ (16)
A
rtinya:
Maka Kami meniupkan angin yang amat gemuruh kepada mereka dalam beberapa hari yang sial, karena Kami hendak merasakan kepada mereka itu siksaan yang menghinakan dalam kehidupan dunia. Dan sesungguhnya siksaan akhirat lebih menghinakan sedang mereka tidak diberi pertolongan. (Q.S Fussilat: 16)


7yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam dan delapan hari terus menerus; maka kamu lihat kaum Aad pada waktu itu mati bergelimpangan seakan-akan mereka tunggul-tunggul pohon kurma yang telah kosong (lapuk).(QS. 69:7)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 7 - 8
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ (7) فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ (8)
Angin dingin yang amat kencang itu bertiup di negeri mereka tidak henti-hentinya selama tujuh malam delapan hari, memusnahkan rumah-rumah, istana-istana, harta benda, binatang ternak, tanaman-tanaman dan semua yang ada di negeri mereka.
Perkataan "tujuh malam delapan hari" memberi peringatan bahwa angin kencang dingin itu benar-benar merupakan azab bagi mereka, menimpa seluruh yang ada di negeri mereka serta azab yang selama itu memusnahkan seluruh mereka.


8Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka.(QS. 69:8)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...


9Dan telah datang Firaun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkir balikkan karena kesalahan yang besar.(QS. 69:9)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 9 - 10
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً (10)
Dalam ayat-ayat ini, diterangkan bahwa Firaun dan Lut beserta pengikut-pengikutnya juga telah berbuat kerusakan yang besar yaitu telah mendustakan para rasul yang diutus Allah kepada mereka. Oleh karena itu mereka diazab oleh Tuhan.
Dalam ayat lain Allah SWT berfirman:

كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ (14)
Artinya:
Semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka sudah semestinyalah mereka mendapat hukuman yang sudah diancamkan. (Q.S Qaf: 14)

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Haaqqah 9
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9)
(Dan telah datang Firaun dan orang-orang yang mengikutinya) beserta para pengikutnya. Menurut suatu qiraat, lafal qabilahu dibaca qablahu sehingga artinya, orang-orang kafir yang sebelumnya (dan negeri-negeri yang dijungkirbalikkan) penduduknya dijungkirbalikkan berikut negeri-negeri tempat tinggal mereka; yang dimaksud adalah negeri-negeri tempat tinggal kaum Nabi Luth (karena kesalahan yang besar) karena mereka mengerjakan perbuatan-perbuatan dosa besar.


10Maka (masing-masing) mereka mendurhakai rasul Tuhan mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.(QS. 69:10)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 9 - 10
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ (9) فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً (10)
Dalam ayat-ayat ini, diterangkan bahwa Firaun dan Lut beserta pengikut-pengikutnya juga telah berbuat kerusakan yang besar yaitu telah mendustakan para rasul yang diutus Allah kepada mereka. Oleh karena itu mereka diazab oleh Tuhan.
Dalam ayat lain Allah SWT berfirman:

كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ (14)
Artinya:
Semuanya telah mendustakan rasul-rasul maka sudah semestinyalah mereka mendapat hukuman yang sudah diancamkan. (Q.S Qaf: 14)


11Sesungguhnya Kami, tatkala air telah naik (sampai ke gunung) Kami bawa (nenek moyang) kamu ke dalam bahtera,(QS. 69:11)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Haaqqah 11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11)
(Sesungguhnya Kami tatkala air naik) naik ke atas, sehingga segala sesuatu termasuk gunung-gunung dan lain-lainnya semuanya tenggelam yaitu, pada masa banjir besar (Kami bawa kalian) bapak moyang kalian, karena kalian pada zaman itu masih berada di dalam tulang sulbi mereka (ke dalam bahtera) atau perahu yang dibuat oleh Nabi Nuh. Akhirnya, selamatlah Nabi Nuh beserta orang-orang yang beriman bersamanya yang berada di dalam bahtera itu, sedangkan yang lainnya semua mati tenggelam.


12agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.(QS. 69:12)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 11 - 12
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ (11) لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Ayat-ayat ini menerangkan azab yang telah ditimpakan kepada kaum Nuh, sehingga semua mereka musnah; yang tinggal hanyalah yang ikut bersama Nabi Nuh A.S. menaiki bahtera.
Diterangkan bahwa setelah air menggenangi seluruh negeri disertai hembusan angin topan yang dahsyat, Allah memerintahkan agar Nabi Nuh dan orang-orang yang beriman bersamanya menaiki bahtera yang telah disediakan, agar mereka tidak termasuk orang-orang yang tenggelam.
Berdasarkan keterangan ini, sebahagian mufassir berpendapat, bahwa Nabi Nuh merupakan bapak manusia kedua setelah Adam. Karena beliau bersama orang-orang yang bersamanya yang tinggal, yang kemudian menurunkan seluruh manusia yang ada sekarang.
Allah SWT menyelamatkan semua orang-orang yang beriman dari banjir dan topan itu, serta menenggelamkan dan memusnahkan orang-orang yang ingkar kepada Nuh, agar peristiwa itu dijadikan dan pelajaran oleh orang-orang yang datang kemudian. Dengan demikian Allah SWT memperlihatkan kepada manusia kekuasaan dan kebesaran-Nya.
Dengan menceritakan kisah itu, agar telinga orang-orang yang benar-benar beriman kepada Allah, dapat mendengar dan mengambil manfaat dari wahyu wahyu yang diturunkan Allah dan mengamalkannya.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Haaqqah 12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
(Agar Kami jadikan peristiwa itu) atau perbuatan ini, yaitu diselamatkan-Nya orang-orang yang beriman dan ditenggelamkan-Nya orang-orang yang kafir (peringatan bagi kalian) pelajaran (dan agar diperhatikan) supaya hal itu tetap diingat (oleh telinga yang mau mendengar) mau menerima apa yang didengarnya.


13Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup,(QS. 69:13)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
Diterangkan, apabila Allah SWT berkehendak mendatangkan Hari Kiamat itu, maka diperintahkan-Nyalah malaikat Israfil meniup sangkakala pertama.
Dalam ayat lain Allah SWT berfirman:

إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ (82)
Artinya:
Sesungguhnya perintah-Nya, apabila Dia menghendaki sesuatu hanyalah berkata kepadanya: "Jadilah!" maka terjadilah ia. (Q.S Yasin: 82)
Dan sebagaimana firman Allah SWT:

وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ (51)
Artinya:
Dan ditiuplah sangkakala, maka tiba-tiba mereka ke luar dengan segera dari kuburnya (menuju) kepada Tuhan mereka. (Q.S Yasin: 51)


14dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali bentur.(QS. 69:14)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً (14)
Pada saat itu berguncanglah seluruh bumi, dan gunung-gunung terangkat dari tempat-tempatnya, keduanya berbenturan. Berguncangnya bumi dan bergeraknya gunung menandakan bahwa telah terjadi gempa yang dahsyat, yang menghancurkan seluruh yang ada di permukaan bumi, termasuk manusia yang berdiam di atasnya. Pada firman Allah yang lain diterangkan:

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا (47)
Artinya:
Dan ingatlah akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung dan kamu akan melihat bumi itu datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia, dan tidak Kami tinggalkan dari mereka. (Q.S Al Kahfi: 47)


15Maka pada hari itu terjadilah hari kiamat,(QS. 69:15)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 15 - 16
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ (15) وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ (16)
Pada terjadinya Hari Kiamat itu, langit dalam keadaan lemah. Jika diperhatikan hukum-hukum Allah yang berlaku di ruang angkasa, maka yang dikemukakan ayat ini adalah sesuai dengan hukum itu. Masing-masing planet di ruang angkasa itu mempunyai daya tarik menarik. Dengan adanya daya tarik menarik itu maka seluruh planet-planet itu seakan-akan terpaku di tempatnya, tidak jatuh dan tidak bergoyang. Seandainya salah satu planet saja dari planet yang banyak itu bergeser dari falaknya maka hilanglah keseimbangan tarik menarik yang ada antara planet-planet itu, sehingga planet yang kecil tertarik oleh planet yang besar. Terjadilah tabrakan antara planet-planet itu yang menghancurkan seluruh alam ini.


16dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi amat lemah.(QS. 69:16)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Maaf, Belum tersedia ...atau lihat pada ayat sebelumnya...


17Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari itu delapan orang malaikat menjunjung Arsy Tuhanmu di atas (kepala) mereka.(QS. 69:17)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 17
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
Pada Hari Kiamat itu para malaikat berada di segenap penjuru langit. Dan delapan orang malaikat menjunjung Allah di atas kepalanya. Persoalan malaikat dan Arasy ini adalah persoalan yang gaib, tidak seorangpun yang mengetahuinya. Tidak dijelaskan bentuk Arasy yang dipikul para malaikat itu, ke mana mereka membawanya. Karena itu kita menerima semuanya itu berdasarkan iman kita kepada Allah.

Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Haaqqah 17
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ (17)
(Dan malaikat-malaikat) lafal al-malaku adalah bentuk jamak dari lafal malaa'ikah, artinya malaikat-malaikat (berada di penjuru-penjuru langit) berada di seantero langit. (Dan diangkatlah Arasy Rabbmu di atas mereka) oleh malaikat-malaikat tersebut (pada hari itu yang jumlahnya ada delapan malaikat) ada delapan malaikat atau delapan barisan malaikat.


18Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah).(QS. 69:18)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / Jalalain / Surah Al Haaqqah 18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ (18)
(Pada hari itu kalian dihadapkan) untuk menjalani hisab (tiada yang tersembunyi) dapat dibaca laa takhfaa dan laa yakhfaa (dari keadaan kalian barang sedikit pun) yaitu dari hal-hal yang kalian rahasiakan.


19Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kanannya, maka dia berkata:` Ambillah, bacalah kitabku (ini) `.(QS. 69:19)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ (19)
Ayat ini menggambarkan hamba Allah yang beriman dan beramal saleh pada Hari Kiamat. Ketika itu mereka merasa gembira, karena jarak perjalanan yang akan ditempuhnya untuk mencapai tujuan yang dicita-citakannya semakin pendek tersisa, ia semakin dekat kepada tempat yang disediakan Allah baginya.
Perasaan gembira yang demikian sebenarnya telah mereka rasakan sejak roh mereka berpisah dengan jasad, ketika itu mereka telah melihat tanda-tanda keberuntungan, sebagaimana firman Allah SWT:

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (32)
Artinya:
(yaitu) orang-orang yang diwafatkan dalam keadaan baik oleh para malaikat dengan mengatakan (kepada mereka): "Salamun `alaikum masuklah kamu ke dalam surga itu disebabkan apa yang telah kamu kerjakan". (Q.S An Nahl: 32)
Mereka selalu ingat janji Allah dalam firman Nya:

لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ (103)
Artinya:
Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat), dan mereka disambut oleh para malaikat. (Malaikat berkata): "Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu". (Q.S Al Anbiya': 103)
Maka hari yang mereka tunggu-tunggu itupun tibalah dan mereka menerima catatan amalnya dengan tangan kanannya yang disodorkan dari sebelah kanannya, maka meledaklah kegembiraan dalam hati mereka, iapun ingin agar catatan amalnya itu dibaca oleh teman-temannya yang sama keadaannya dengan mereka, dengan mengatakan "Hai teman-temanku yang sama-sama memperoleh keridaan Allah, inilah catatan bahwa kita sama, ambillah dan bacalah isinya, tentu kamu akan mengetahui bahwa kita semua mendapatkan buku catatan dari sebelah kanan sama-sama akan mendapat pahala dari Allah SWT. Maka mereka pun bersama-sama bergembira.



20Sesungguhnya aku yakin, bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku.(QS. 69:20)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / DEPAG / Surah Al Haaqqah 20
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ (20)
Dengan bangga dan penuh kepuasan mereka berkata: "Aku telah yakin bahwa Tuhan akan menghisabku dan bahwa aku akan mempertanggungjawabkan seluruh perbuatanku hari ini, karena itulah aku selama hidup di dunia beriman kepada Allah SWT dan melaksanakan perintah-perintah-Nya serta menjauhi larangan-arangan Nya yang disampaikan Nabi Muhammad SAW. Aku pun yakin bahwa Tuhanku akan menghisab dan menimbang amal perbuatanku.
Berkata Dahhak: "Setiap perkataan 'zan' (ragu-ragu) yang berhubungan dengan orang-orang yang beriman, yang terdapat dalam Alquran berarti yakin, dan dari orang-orang yang kafir berarti ragu-ragu".
Berkata Hasan: "Sesungguhnya orang-orang yang beriman mempunyai keyakinan (zan) yang paling baik kepada Tuhannya, lalu mereka membaguskan amalnya untuk akhirat, sedangkan orang-orang kafir mempunyai keragu-raguan (zan) yang paling buruk terhadap Tuhannya; maka ia mempunyai amal yang buruk pula untuk akhirat".
Demikian pula dalam ayat ini, Perkataan "zanantu" berarti "aku yakin" bukan "aku ragu", atau "aku menduga". Arti yang seperti ini terdapat pula pada firman Allah SWT:

لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ (12)
Artinya:
Mengapa di waktu kamu mendengar berita bohong itu orang-orang mukminin dan mukminat tidak berprasangka baik terhadap diri mereka sendiri, dan mengapa tidak berkata "Ini adalah suatu berita bohong yang nyata". (Q.S An Nur: 12)

http://c.1asphost.com/sibin/Alquran_Tafsir.asp?SuratKe=69


http://c.1asphost.com/sibin/Alquran_AsbabunNuzul.asp?pageno=1&SuratKe=69#2



12agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.(QS. 69:12)
::Terjemahan:: ::Tafsir:: ::Asbabun Nuzul::
Tafsir / Indonesia / Sebab turun / Surah Al Haaqqah 12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (12)
Imam Nasai dan Imam Ibnu Abu Hatim, keduanya mengetengahkan sebuah hadis melalui Ibnu Abbas r.a. sehubungan dengan firman-Nya, "Seseorang telah meminta..." (Q.S. Al-Ma'arij 1) Ibnu Abbas r.a. mengatakan, bahwa orang yang meminta agar azab diturunkan ialah Nadhr bin Harits. Nadhr mengatakan, "Ya Allah, seandainya Alquran ini adalah benar dari sisi Engkau, maka hujanilah kami dengan batu dari langit." Imam Ibnu Abu Hatim mengetengahkan sebuah hadis melalui Saddi, sehubungan dengan firman-Nya, "Seseorang telah meminta..." (Q.S. Al-Ma'arij 1) Saddi menceritakan, bahwa ayat ini diturunkan di Mekah berkenaan dengan peristiwa Nadhr bin Haris, karena sesungguhnya ia mengatakan, sebagaimana yang disitir oleh firman-Nya, "Ya Allah, jika betul (Alquran) ini, dialah yang benar dari sisi Engkau..." (Q.S. Al-Anfal 32) Azab yang dia minta itu menimpanya pada waktu perang Badar (yakni dia mati terbunuh). Imam Ibnu Munzir mengetengahkan sebuah hadis melalui Hasan yang menceritakan, bahwa ayat ini, yaitu firman-Nya, "Seseorang telah meminta kedatangan azab yang akan menimpa." (Q.S. Al-Ma'arij 1) Orang-orang (yakni para sahabat) mengatakan, "Kepada siapakah azab itu akan menimpa?" Maka kembali Allah menurunkan firman-Nya yang lain yaitu, ."..akan menimpa orang-orang kafir yang tidak seorang pun dapat menolaknya." (Q.S. Al-Ma'arij 2)




===


http://www.quran4u.com/Tafsir%20Ibn%20Kathir/069%20Haqqah.htm





===

Warning concerning the Greatness of the Day of Judgement

Allah says,

الْحَاقَّةُ ﴿١

مَا الْحَاقَّةُ ﴿٢

Al-Haqqah!

What is Al-Haqqah?

Al-Haqqah is one of the names of the Day of Judgement, because during it the promise and the threat will inevitably occur. Due to this, Allah has declared the greatness of this matter. So He says,

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿٣

And what will make you know what Al-Haqqah is?

Mention of the Destruction of the Nations

Then Allah mentions the destruction of the nations that denied the Resurrection. He says,

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿٤

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿٥

Thamud denied through their transgression.

As for Thamud, they were destroyed by the Taghiyah!

It is the cry which will silence them, and the quake that will silence them.

Qatadah said similar to this when he said, "At-Taghiyah is the shout.''

Mujahid said, "At-Taghiyah means the sins.''

This was also said by Ar-Rabi` bin Anas and bin Zayd.

They said that it means transgression.

After mentioning this, Ibn Zayd recited the following Ayat as proof for his statement, كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ (Thamud denied through their transgression).

Then Allah says,

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ ...

And as for `Ad, they were destroyed by a wind Sarsar.

meaning, a cold wind.

Qatadah, As-Suddi, Ar-Rabi` bin Anas and Ath-Thawri all said about,

... عَاتِيَةٍ ﴿٦﴾

`Atiyah.

"This means severe blowing of the wind.''

Qatadah said,

"It blew fiercely upon them until it pierced their hearts.''

Ad-Dahhak said, صَرْصَرٍ (Sarsar),

"This means cold,

and عَاتِيَةٍ `Atiyah means,

"it blew fiercely upon them without any mercy or blessing.''

Ali and others said,

"It blew fiercely upon their stored harvest until it was brought out worthless.''

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ ...

Which Allah imposed on them,

meaning, He made it overpower them.

... سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا ...

for seven nights and eight days Husum,

Husum means, complete, successive and unfortunately evil.

Ibn Mas`ud, Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Ath-Thawri and others all said,

"Husum means in succession.''

It has been reported that Ikrimah and Ar-Rabi` bin Khuthaym both said,

"It means it was unfortunately evil upon them.''

This is similar to Allah's statement,

فِى أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ

in days of calamity, (41:16)

It has been said that it is that which people now call A`jaz (apparently used to mean evil devastation).

It seems as though the people took this term from Allah's statement,

... فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿٧﴾

so that you could see the people lying toppled, as if they were A`jaz (trunks) of date palms, Khawiyah!

Ibn `Abbas said about, خَاوِيَةٍ (Khawiyah),

"It means ruined.''

Others besides him said,

"It means dilapidated.''

This means that the wind would cause one of them (palm tree) to hit the ground, and it will fall down dead on his head. Then his head would shatter and it would remain a lifeless corpse as if it were without branches, motionless.

It has been confirmed in the Two Sahihs that the Messenger of Allah said,

نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُور

I was helped by an easterly wind and the people of `Ad were destroyed by a westerly wind.

فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ﴿٨

Do you see any remnants of them?

meaning, `do you find any one of them left or anyone who even attributes himself to being from them?' Rather they are all gone, right down to the last of them, and Allah did not make for them any successors.

Then Allah says,

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ ...

And Fir`awn and those before him committed (sin).

This has been recited with a Kasrah under the letter Qaf (in the word Qabalahu, as Qiblahu, which changes the meaning to those who were with him in his time, and they were his followers who were disbelieving Coptic people.

Others recited it with a Fathah over the letter Qaf (as the word Qablahu), which means those nations before him who were similar to him.

Concerning Allah's statement,

... وَالْمُؤْتَفِكَاتُ ...

the overthrown cities,

those nations that rejected their Messengers.

... بِالْخَاطِئَةِ ﴿٩﴾

committed Al-Khati'ah.

Al-Khati'ah means their rejection of what Allah revealed.

Ar-Rabi` said, بِالْخَاطِئَةِ (committed Al-Khati'ah).

"This means disobedience.''

Mujahid said, "They committed errors.''

Thus, Allah says,

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ ...

And they disobeyed their Lord's Messenger,

meaning they were all of the same type, they all denied the Messenger of Allah who was sent to them.

As Allah says, (38:14)

كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

Everyone of them denied the Messengers, so My threat took effect.

So whoever denies a Messenger, then verily, he denies all of the Messengers.

This is as Allah says,

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

The people of Nuh belied the Messengers,

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

`Ad belied the Messengers.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Thamud belied the Messengers.

However, only one Messenger came to every nation. Thus, Allah says here,

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ﴿١٠﴾

And they disobeyed their Lord's Messenger, so He seized them with a punishment that was Rabiyah.

Rabiyah means, great, severe and painful.

Mujahid said, "Rabiyah means severe.''

As-Suddi said, "It means destructive.''

A Reminder about the Blessing of the Ship

Then, Allah says,

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء ...

Verily, when the water rose beyond its limits,

meaning, it rose up over its shores by the leave of Allah and it overcame all that existed.

Ibn `Abbas and others said,

"The water rising beyond its boundary means it increased abundantly.''

This happened due to the supplication of Nuh against his people when they denied him, opposed him and worshipped other than Allah. Therefore, Allah answered his supplication and the people of the earth were covered with the flood except for those who were with Nuh in the ship. Thus, are humans all from the loins of Nuh and his progeny.

For this reason Allah reminds humanity of His blessing,

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Verily, when the water rose beyond its limits, We carried you in the ship.

meaning, a ship running along upon the surface of the water.

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً ...

That We might make it an admonition for you,

The pronoun "it'' here refers to the species of the object (ships) due to the general meaning alluding to this. Thus, the meaning is, `We caused its type of creation (ships) to remain (in the earth) for you, so that you ride upon the currents of the water in the seas. '

This is as Allah says,

وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَلِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُواْ نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ

and has appointed for you ships and cattle on which you ride; In order that you may mount on their backs, and then may remember the favor of your Lord when you mount thereon. (43:12,13)

And Allah said,

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ

And an Ayah for them is that We bore their offspring in the laden ship. And We have created for them of the like thereunto, on which they ride. (36:41,42)

Qatadah said,

"Allah caused this ship to remain until the first people of this Ummah saw it.''

However, the first view (that it refers to all ships in general) is the most apparent.

Allah continues saying,

... وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿١٢

and that it might be retained by the retaining ears.

meaning, that a receptive ear may understand and reflect upon this bounty.

Ibn `Abbas said,

"This means an ear that is retentive and hearing.''

Qatadah said, أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (by the retaining ears), means:

"An ear that Allah gives intelligence, so it benefits by what it hears from Allah's Book.''

Ad-Dahhak said, وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ (and that it might be retained by the retaining ears). means,

"An ear that hears it and retains it, meaning the person who has sound hearing, and correct intellect.''

And this is general concerning everyone who understands and retains.

Previous 1-12

فَإِذَا نُفِخَ فِى الصُّورِ نَفْخَةٌ وَحِدَةٌ

69:13 Then when the Trumpet will be blown with one blowing,

وَحُمِلَتِ الاٌّرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَحِدَةً

69:14 And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing,

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

69:15 Then on that Day shall the Event occur.

وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

69:16 And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up.

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَآئِهَآ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـنِيَةٌ

69:17 And the angels will be on its sides, and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لاَ تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ

69:18 That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

Next 19-25

A Mention of the Horrors of the Day of Judgement

Allah informs,

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿١٣

Then when the Trumpet will be blown with one blowing,

Allah informs of the horrors that will take place on the Day of Judgement. The first of these events is the blowing of fright (into the Trumpet), which will be followed by the blowing of destruction when everyone in the heavens and the earth will be struck down except whoever Allah wills. Then, after this will be the blowing of standing before the Lord of all that exists, and the resurrection, and the gathering. And this is that blowing. It is emphasized here that it is one blowing, because the command of Allah cannot be opposed or prevented, and it does not need to be repeated or stressed.

Thus, Allah goes on to say,

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿١٤

And the earth and the mountains shall be removed from their places, and crushed with a single crushing.

meaning, they will be stretched out to the extent of the surface (of the earth) and the earth will change into something else other than the earth.

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿١٥

Then on that Day shall the Event occur.

meaning, the Day of Judgement.

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿١٦

And the heaven will be rent asunder, for that Day it will be frail and torn up.

Ibn Jurayj said, "This is like Allah's statement,

وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً

And the heaven shall be opened, it will become as gates. (78:19)

Ibn `Abbas said,

"It (the sky) will be torn apart and the Throne will be near it.''

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا ...

And the angels will be on its sides,

The word Malak here is referring to the species of angels (all of them); meaning the angels collectively will be standing on the sides of the heavens.

Ar-Rabi` bin Anas said concerning Allah's statement, وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا (And the angels will be on its sides),

"This means that they will be standing on what has been ground to powder of the heavens looking at the people of the earth.'

... وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿١٧﴾

and eight angels will, that Day, bear the Throne of your Lord above them.

The Children of Adam being presented before Allah

Concerning the statement of Allah,

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ﴿١٨

That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

meaning, `you will all be presented to the Knower of the secrets and private counsels. He is the One from Whom none of your affairs are hidden. He is the Knower of all things apparent, secret and hidden.'

This is the reason that Allah says, لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ (not a secret of you will be hidden).

Imam Ahmad recorded from Abu Musa that the Messenger of Allah said,

يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَ عَرْضَاتٍ، فَأَمَّا عَرْضَتَانِ فَجِدَالٌ وَمَعَاذِيرُ، وَأَمَّا الثَّالِثَةُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الْأَيْدِي فَآخِذٌ بِيَمِينِهِ وَآخِذٌ بِشِمالِه

The people will be exhibited three times on the Day of Judgement. The first two presentations will be (their) arguing and offering excuses. During the third presentation the pages (records) will fly into their hands. Some of them will receive the records in their right hands and some will receive them in their left hands.

Ibn Majah and At-Tirmidhi both recorded this Hadith.

Previous 13-18

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَآؤُمُ اقْرَؤُاْ كِتَـبيَهْ

69:19 Then as for him who will be given his Record in his right hand will say: "Here! read my Record!''

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـقٍ حِسَابِيَهْ

69:20 "Surely, I did believe that I shall meet my account!''

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

69:21 So, he shall be in a life, well-pleasing.

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

69:22 In a lofty Paradise,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

69:23 The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.

كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِيئَاً بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ

69:24 Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!

Next 25-37

The Happiness of the Person Who will receive His Book in His Right Hand and His Good Situation

Allah informs of,

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ ﴿١٩

Then as for him who will be given his Record in his right hand will say: "Here! read my Record!''

Allah informs of the happiness of those who receive their Book in the right hand on the Day of Judgement and being pleased with this. Out of his extreme pleasure is his saying to everyone that he meets,

هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ (Here! read my Record!) meaning,

`take my Book and read it.'

He will say this because he knows that what is in it is good and purely virtuous deeds. He will be of those whom Allah replaced their bad deeds (evils) with good deeds.

Abdur-Rahman bin Zayd said, "The meaning of هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ (Here! read my Record!) is

`Here, read my Book.'... The suffix `Um' is a grammatical addition.''

This is what he (`Abdur-Rahman) said. It seems apparent that the suffix `Um' means here `you all.'

Ibn Abi Hatim recorded that Abdullah bin Abdullah bin Hanzalah - and he (Hanzalah) was the Companion who was washed by the angels for his funeral - said,

"Verily, Allah will stop His servant on the Day of Judgement and He will make his sins appear on the outside of his Book of Records. Then He will say to him,

`Did you do this'

The servant will respond, `Yes my Lord.'

Then Allah will say to him, `I will not expose you (or dishonor you) for it, for verily, I have forgiven you. '

The person will then say, `Here (you all) read my Book!'''

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ ﴿٢٠

Surely, I did believe that I shall meet my account!

This will be when he (the servant of Allah) will be saved from being disgraced and exposed on the Day of Judgement.

In the Sahih, it is recorded from Ibn `Umar that he was asked about the private counsel. He responded by saying that he heard the Messenger of Allah saying,

يُدْنِي اللهُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ كُلِّهَا، حَتْى إِذَا رَأَى أَنَّهُ قَدْ هَلَكَ قَالَ اللهُ تَعَالى:

إِنِّي سَتَرْتُهَا عَلَيْكَ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ، ثُمَّ يُعْطَى كِتَابَ حَسَنَاتِهِ بِيَمِينِهِ.

وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُ فَيَقُولُ الْأَشْهَادُ

Allah will bring the servant close (to Him) on the Day of Judgement and make him confess all of his sins. This will continue until the servant thinks that he is about to be destroyed. Then Allah will say,

"Verily, I have concealed these sins for you in the worldly life and I have forgiven you for them today.''

Then he will be given his Book of good deeds in his right hand.

However, about the disbeliever and the hypocrite, the witnesses will say,

هَـؤُلاءِ الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلاَ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّـلِمِينَ

"These are those who lied on their Lord, and verily, the curse of Allah is on the wrongdoers.''

Allah's statement, إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ Surely, I did believe that I shall meet my account!

means, `I used to be certain in the worldly life that this day would definitely come.'

This is as Allah says,

الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـقُوا رَبِّهِمْ

(They are those) who are certain that they are going to meet their Lord. (2:46)

Allah then says,

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿٢١

So he shall be in a life, well-pleasing. (69:21)

meaning, pleasant.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿٢٢

In a lofty Paradise,

meaning, having elevated castles, beautiful wide-eyed maidens, pleasant stations and eternal joy.

It has been confirmed in the Sahih that the Prophet said,

إِنَّ الْجَنَّةَ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْض

Verily, Paradise has one hundred levels and between each level is a distance like the distance between the earth and the sky.

Then Allah says,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿٢٣

The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.

Al-Bara' bin `Azib said,

"This means close enough for one of them (the people of Paradise) to reach them while he is lying on his bed.''

More than one person has said this.

Then Allah says,

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿٢٤

Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past!

meaning, this will be said to them as an invitation to them of blessing, favor and goodness.

For verily, it has been confirmed in the Sahih that the Messenger of Allah said,

اعْمَلُوا وَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَنْ يُدْخِلَهُ عَمَلُهُ الْجَنَّة

Work deeds, strive, seek to draw near (to Allah) and know that none of you will be admitted into Paradise because of his deeds.

They (the Companions) said, "Not even you O Messenger of Allah''

He replied,

وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْل

Not even me, except if Allah covers me with mercy from Himself and grace.

Previous 19-24

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـبَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ

69:25 But as for him who will be given his Record in his left hand, will say:

يلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـبِيَهْ

"I wish that I had not been given my Record!''

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

69:26 "And that I had never known how my account is!''

يلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

69:27 "Would that it had been my end!''

مَآ أَغْنَى عَنِّى مَالِيَهْ

69:28 "My wealth has not availed me;''

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـنِيَهْ

69:29 "My power has gone from me!''

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

69:30 (It will be said):

"Seize him and fetter him;''

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

69:31 "Then throw him in the blazing Fire.''

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فَاْسْلُكُوهُ

69:32 "Then fasten him on a chain whereof the length is seventy cubits!''

إِنَّهُ كَانَ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

69:33 Verily, he used not to believe in Allah, the Most Great,

وَلاَ يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

69:34 And urged not the feeding of the poor.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَـهُنَا حَمِيمٌ

69:35 So, no friend has he here this Day,

وَلاَ طَعَامٌ إِلاَّ مِنْ غِسْلِينٍ

69:36 Nor any food except filth from Ghislin.

لاَّ يَأْكُلُهُ إِلاَّ الْخَـطِئُونَ

69:37 None will eat it except the Khati'un.

Next 38-43

The Bad Condition of Whoever is given His Record in His Left Hand

These Ayat inform about the condition of the wretched people when one of them is given his Record (of deeds) in his left hand when the people are brought before Allah. At this time he will be very remorseful.

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ﴿٢٥

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ ﴿٢٦

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿٢٧

But as for him who will be given his Record in his left hand, (He) will say:

"I wish that I had not been given my Record! And that I had never known how my account is!

Would that it had been my end!...''

Ad-Dahhak said,

"Meaning a death which is not followed by any life.''

Likewise said Muhammad bin Ka`b, Ar-Rabi` and As-Suddi.

Qatadah said,

"He will hope for death even though in the worldly life it was the most hated thing to him.''

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ ﴿٢٨

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ ﴿٢٩

My wealth has not availed me; my power has gone from me.

means, `my wealth and my honor did not protect me from the punishment of Allah and His torment. Now the matter has ended with me alone and I have no helper nor anyone to save me.'

At this Allah says,

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿٣٠

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿٣١

Seize him and fetter him; then throw him in the blazing Fire.

meaning, He will command the guardians of Hell to forcibly remove him from the gathering place,

fetter him - meaning put iron collars on his neck -

then carry him off to Hell and cast him into it, meaning they will submerge him in it.

Allah said,

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿٣٢

Then fasten him on a chain whereof the length is seventy cubits!

Ka`b Al-Ahbar said,

"Every ring of it will be equal to the entire amount of iron found in this world.''

Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas and Ibn Jurayj both said,

"Each cubit will be the forearm's length of an angel.''

Ibn Jurayj reported that Ibn `Abbas said, فَاسْلُكُوهُ (Then fasten him) ,

"It will be entered into his buttocks and pulled out of his mouth. Then they will be arranged on this (chain) just like locusts are arranged on a stick that is being roasted.''

Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that he said,

"It will be ran into his behind until it is brought out of his two nostrils so he will not be able to stand on his two feet.''

Imam Ahmad recorded from `Abdullah bin `Amr that the Messenger of Allah said,

لَوْ أَنَّ رَصَاصَةً مِثْلَ هذِهِ وأشار إلى جُمْجُمَةٍ أُرْسِلَتْ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَهِيَ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ، لَبَلَغَتِ الْأَرْضَ قَبْلَ اللَّيْلِ وَلَوْ أَنَّهَا أُرْسِلَتْ مِنْ رَأْسِ السِّلْسِلَةِ لَسَارَتْ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ قَعْرَهَا أَوْ أَصْلَهَا

If a drop of lead like this - and he pointed to a skull bone - were sent from the heaven to the earth, and it is a distance of five hundred years travel, it would reach the earth before night. And if it (the same drop of lead) were sent from the head of the chain (of Hell), it would travel forty fall seasons, night and day, before it would reach its (Hell's) cavity or base.

At-Tirmidhi also recorded this Hadith and he said, "This Hadith is Hasan.''

Concerning Allah's statement,

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿٣٣

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿٣٤

Verily, he used not to believe in Allah, the Most Great, and urged not on the feeding of the poor.

meaning, he did not establish the right of Allah upon him, of obedience to Him and performing His worship. He also did not benefit Allah's creation nor did he give them their rights. For verily, Allah has a right upon the servants that they worship Him alone and not associate anything with Him.

The servants of Allah also have a right upon each other to good treatment and assistance in righteousness and piety. For this reason, Allah commanded performance of the prayer and the payment of Zakah.

When the Prophet was (in his last moments) near death he said,

الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُم

The prayer (As-Salah) and your right hand possessions (i.e., slaves).

Allah says,

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿٣٥

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿٣٦

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿٣٧

So no friend has he here this Day. Nor any food except filth from the washing of wounds.

None will eat it except the Khati'un.

meaning, there is no one today who can save him from the punishment of Allah, nor any close friend or intercessor whose request would be honored. He will have no food here except for the filthy washing of wounds.

Qatadah said,

"It will be the worst food of the people of the Hellfire.''

Ar-Rabi` and Ad-Dahhak both said,

"It (Ghislin) is a tree in Hell.''

Shabib bin Bishr reported from Ikrimah that Ibn Abbas said,

`Ghislin will be the blood and fluid that will flow from their flesh.''

Ali bin Abi Talhah reported from Ibn Abbas that he said,

"Ghislin is the pus of the people of the Hellfire.''

Previous 25-37

فَلاَ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

69:38 So, I swear by whatsoever you see,

وَمَا لاَ تُبْصِرُونَ

69:39 And by whatsoever you see not,

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

69:40 That this is verily the word of an honored Messenger.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلاً مَّا تُؤْمِنُونَ

69:41 It is not the word of a poet, little is that you believe!

وَلاَ بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلاً مَّا تَذَكَّرُونَ

69:42 Nor is it the word of a soothsayer, little is that you remember!

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَـلَمِينَ

69:43 This is the revelation sent down from the Lord of all that exists.

Next 44-52

The Qur'an is the Speech of Allah

Allah swears by His creation, in which some of His signs can be seen in His creatures. These also indicate the perfection of His Names and Attributes. He then swears by the hidden things that they cannot see. This is an oath swearing that the Qur'an is His Speech, His inspiration and His revelation to His servant and Messenger, whom He chose to convey His Message, and the Messenger carried out this trust faithfully.

So Allah says,

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٨

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿٣٩

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿٤٠

So I swear by whatsoever you see, and by whatsoever you see not, that this is verily the word of an honored Messenger.

meaning, Muhammad. Allah gave this description to him, a description which carries the meaning of conveying, because the duty of a messenger is to convey from the sender. Therefore, Allah gave this description to the angelic Messenger in Surah At-Takwir, where he said,

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى الْعَرْشِ مَكِينٍ مُّطَـعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

Verily, this is the Word of (this Qur'an brought by) a most honorable messenger. Owner of power (and high rank) with Allah, the Lord of the Throne. Obeyed and trustworthy. (81:19-21)

And here, it refers to Jibril.

Then Allah says,

وَمَا صَـحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

and your companion is not a madman. (81:22)

meaning, Muhammad .

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِالاٍّفُقِ الْمُبِينِ

And indeed he saw him in the clear horizon. (81:23)

meaning, Muhammad saw Jibril in his true form in which Allah created him.

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

And he is not Danin with the Unseen. (81:24)

meaning, suspicious.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ

And it (the Qur'an) is not he word of the outcast Shaytan. (81:25)

This is similar to what is being said here.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿٤١

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿٤٢

It is not the word of a poet, little is that you believe!

Nor is it the word of soothsayer, little is that you remember!

So in one instance Allah applies the term messenger to the angelic Messenger and in another instance He applies it to the human Messenger (Muhammad). This is because both of them are conveying from Allah that which has been entrusted to them of Allah's revelation and Speech.

Thus, Allah says,

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٣

This is the revelation sent down from the Lord of all that exists.

Previous 38-43

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ

69:44 And if he had forged a false saying concerning Us,

لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

69:45 We surely would have seized him by his right hand,

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

69:46 And then We certainly would have cut off Al-Watin from him,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـجِزِينَ

69:47 And none of you could have prevented it from him.

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

69:48 And verily, this is a Reminder for those who have Taqwa.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

69;49 And verily, We know that there are some among you that deny.

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَـفِرِينَ

69:50 And indeed it will be an anguish for the disbelievers.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

69:51 And verily, it (this Qur'an) is an absolute truth with certainty.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

69:52 So, glorify the Name of your Lord, the Most Great.

If the Prophet forged anything against Allah, then Allah would punish Him

Allah says,

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿٤٤

And if he had forged a false saying concerning Us,

meaning, `if Muhammad forged something against Us, as they claim, and added or removed anything from the Message, or said anything from himself while attributing it to Us, then We would surely be swift in punishing him.

And of course, Muhammad did not do any of this (as the disbelievers claimed).'

Thus, Allah says,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿٤٥

We surely would have seized him by his right hand,

It has been said that this means,

`We would seize him by the right hand because it is more stronger in grabbing.'

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿٤٦

And then We certainly would have cut off Al-Watin from him,

Ibn `Abbas said,

"It (Al-Watin) refers to the artery of the heart, and it is the vein that is attached to the heart.''

This has also been said by `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hakim, Qatadah, Ad-Dahhak, Muslim Al-Batin and Abu Sakhr Humayd bin Ziyad.

Muhammad bin Ka`b said,

"It (Al-Watin) is the heart, its blood, and whatever is near it.''

Concerning Allah's statement,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿٤٧

And none of you could have prevented it from him.

means, `none of you would be able to come between Us and him if We wanted to do any of this to him.'

The meaning behind all of this is to say that he (Muhammad) is truthful, righteous and guided because Allah determined what he is to convey from Him, and Allah helps him with fantastic miracles and definite proofs.

Then Allah says,

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿٤٨

And verily, this (Qur'an) is a Reminder for those who have Taqwa.

meaning, the Qur'an.

This is just as Allah says,

قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى

Say:

"It is for those who believe, a guide and a healing. And as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness) in their ears, and it (the Qur'an) is blindness for them.''

Then Allah says,

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿٤٩

And verily, We know that there are some among you that deny (this Qur'an).

meaning, with this explanation and clarification, there will still be among you those who reject the Qur'an.

Then Allah says,

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠

And indeed it (this Qur'an) will be an anguish for the disbelievers (on the Day of Resurrection).

Ibn Jarir said,

"And verily this rejection will be anguish for the disbelievers on the Day of Judgement.''

He (Ibn Jarir) also mentioned a similar statement from Qatadah.

It is possible that the meaning of the pronoun (it) may also refer to the Qur'an, in which case the verse would mean that the Qur'an and belief in it are a cause of anguish for the disbelievers.

This is as Allah says,

كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ

Thus have We caused it (the denial of the Qur'an) to enter the hearts of the criminals. They will not believe in it. (26:200,201)

And Allah said,

وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ

And a barrier will be set between them and that which they desire. (34:54)

Therefore, Allah says here,

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١

And verily, it (this Qur'an) is an absolute truth with certainty.

meaning, the right and truthful news in which there is no doubt, suspicion or confusion.

Then Allah says,

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿٥٢

So glorify the Name of your Lord, the Most Great.

meaning, He Who sent down this magnificent Qur'an.

This is the end of the Tafsir of Surah Al-Haqqah. And to Allah belong all praise and blessings.


No comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails